F.Arnaudin - Chants populaires de la Grande-Lande - p.258 XXV.
La bas la bas au prat barrat,
Qu’i i atz un aubre botoat
Jo’m vòli pas maridar
Jo’m vòli pas ronlalà
Jo’m vòli pas maridar
Qu’i i atz un aubre botoat,
Tan bèth ausèth s’i ei pausat
Jo’m…
Tan bèth ausèth s’i ei pausat,
Eth que l’a tot desbotoat
Jó’m…
Eth que l’a tot desbotoat,
Lo hilh deu rei per’qui es passat
Jo’m…
Lo hilh deu rei per’qui es passat,
Que l’a linhat que l’a tirat
Jo’m…
Que l’a linhat que l’a tirat,
Per devath l’ala que l'i a dat
Jo’m…
Per devath l’ala que l'i a dat,
Aquera ala n’a plan sagnat
Jo’m…
Aquera ala n’a plan sagnat,
N’a plenhat arrius e barrat
Jo’m…
N’a plenhat arrius e barrats,
Tot los molins qu’an engorgat
Jo'm...
Far away, far away, where there is a remote meadow
There is a burgeoning tree
I don't want to get married
I don't want to ronlalà
I don't want to get married
There's a burgeoning tree
A beautiful bird landed on it
I don't...
Such a beautiful bird landed on it
He made it lose its burgeons
I don't...
So that the tree lost all its burgeons
The king's son came this way
I don't...
The king's son came this way
He took aim, he fired
I don't...
He took aim, he fired
Got him under the wing
I don't...
Got him under the wing
And the wing bled so much
I don't...
And the wing bled so much
That it filled the streams and ditches
I don't...
That it filled the streams and ditches
All the water mills were watterlogged
I don't...
- Thanks to Florian Escoubet for translation -